Πέμπτη, 22 Ιανουαρίου 2015

Για τις αλεπούδες


μη λυπάστε για μένα.
είμαι ένα ικανό,
κι ικανοποιημένο πλάσμα.
λυπηθείτε τους άλλους
που
όλο εκνευρίζονται
και παραπονιούνται
που συνεχώς
και κατ' επανάληψη
τακτοποιούν τις
ζωές τους
σαν
έπιπλα.
καθώς παίζουν με
συντρόφους
και
διαθέσεις
η
σύγχυσή τους
είναι διαρκής
και αγγίζει
οποιοδήποτε έχει
πάρε-δώσε μαζί τους.
προφυλαχθείτε απ' αυτούς:
μια από τις
λέξεις κλειδιά τους είναι η
“αγάπη”.
και προφυλαχθείτε κι απ' εκείνους
που ακολουθούν μονάχα
τις εντολές του
θεού τους
αφού έχουν
αποτύχει ολοκληρωτικά να ζήσουν
τις δικές τους ζωές.
μη λυπάστε για μένα
επειδή είμαι μόνος
αφού
ακόμη και στις πιο τρομακτικές
στιγμές
το χιούμορ
παραμένει
σύντροφός μου.
είμαι ένα σκυλί που περπατά
προς τα πίσω
είμαι ένας σπασμένος
ταμπουράς
είμαι ένα τηλεφωνικό καλώδιο
τυλιγμένο σαν κουβάρι στο
Τολέδο του Οχάιο
είμαι ένας άντρας
που τρώει ένα γεύμα
ετούτη τη νύχτα
του μηνός
Σεπτεμβρίου.
βάλτε στην άκρη
τη συμπάθειά σας.
λένε
ότι το νερό κράτησε
στην επιφάνειά του
τον Χριστό:
ο μόνος τρόπος για
να τα βγάλετε πέρα
είναι να έχετε
την ίδια τύχη
μ' αυτόν.

Τσαρλς Μπουκόφσκι

Μια πρώτη προσπάθεια απόδοσης του ποιήματος. Προσπάθησα να είμαι όσο πιο πιστός μπορούσα στην ορθογραφία και σύνταξη του πρωτότυπου.

Η εικόνα είναι δανεισμένη από εδώ

Δημοσίευση σχολίου